Примеры употребления "занимается" в русском с переводом "займаються"

<>
"Российское правительство занимается шпионажем против американцев. "Російські влади займаються шпигунством щодо американців.
Вероятнее всего, компания занимается разработкой "коммуникационной платформы будущего". Простіше кажучи, фахівці займаються створенням "комунікаційної платформи майбутнього".
Чиновники наивысшего уровня занимаются саботажем Чиновники найвищого рівня займаються саботажем
Учащиеся факультета активно занимаются спортом. Студенти факультету активно займаються спортом.
Ребята самостоятельно занимаются своим продвижением. Хлопці самостійно займаються своїм просуванням.
занимаются медицинской и стоматологической практикой; займаються медичною та стоматологічною практикою;
проводят опросы и занимаются анкетированием; проводять опитування й займаються анкетуванням;
"Бизнесом занимаются и мужья чиновников. "Бізнесом займаються і чоловіки посадовців.
другие субъекты, которые занимаются стандартизацией. інші суб'єкти, що займаються стандартизацією.
Сладкие красивые лесбиянки занимаются любовью Солодкі красиві лесбіянки займаються любов'ю
Жители прибрежных районов занимаются рыболовством. У прибережних районах займаються рибальством.
Спортом занимаются профессионально и любительски. Спортом займаються професійно і аматорськи.
В южных деревнях занимаются ткачеством. У південних селах займаються ткацтвом.
Нефтепромысловым делом занимаются инженеры-нефтяники. Нафтопромисловою справою займаються інженери-нафтовики.
розничные сети, занимаются также импортом. роздрібні мережі, займаються також імпортом.
Девочки чаще занимаются с девочками. Дівчатка частіше займаються з дівчатками.
Занимаются скотоводством и частично туризмом. Займаються скотарством й частково туризмом.
Мелкие фермерские хозяйства занимающиеся земледелием. Дрібні фермерські господарства займаються землеробством.
Также некоторые автомобилисты занимаются частным извозом. Також деякі автомобілісти займаються приватним візництвом.
Их производством занимаются многие фирмы-изготовители. Їх виробництвом займаються багато фірм-виробники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!