Примеры употребления "занимаемой" в русском с переводом "займав"

<>
Еврейский вопрос всегда занимал Берне. Єврейське питання завжди займав Берні.
Ленин занимал более реалистичную позицию. Ленін займав більш реалістичну позицію.
Первоначально стадион занимал клуб "Эвертон". Спочатку стадіон займав клуб "Евертон".
Обжиг каждой партии занимал месяцы; Випал кожної партії займав місяці;
Ранее его занимал Greenwich Savings Bank. Раніше її займав Greenwich Savings Bank.
Филикайя занимал административные должности в Тоскане. Філікаї займав адміністративні посади у Тоскані.
Денис Дзензерский занимал пост секретаря комитета. Денис Дзензерський займав пост секретаря комітету.
Он занимал 12 гектаров соснового бора. Він займав 12 гектарів соснового бору.
Относительно телесных наказаний занимал двойственную позицию. Щодо тілесних покарань займав двоїсту позицію.
Отец Яхмеса занимал должность командующего флотом. Батько Яхмеса займав посаду командуючого флотом.
Ранее этот пост занимал Александр Мишарин. Раніше цей пост займав Олександр Мішарін.
Невицкий замок занимал важное стратегическое положение. Невицький замок займав важливе стратегічне положення.
Среди гитлеровских фельдмаршалов Геринг занимает особое положение. Серед гітлерівських фельдмаршалів Герінг займав особливе положення.
На этом посту занимал выраженную антигерманскую позицию. На цій посаді займав виражену антинімецьку позицію.
Он происходил из знатного рода и занимал... Він походив зі знатного роду і займав...
Зоопарк занимал местность площадью около 3 гектаров. Зоопарк займав територію площею близько 3 гектарів.
Эту последнюю должность Корсаков занимал 10 лет. Цю останню посаду Корсаков займав 10 років.
ENIAC весил 30 тонн и занимал большое помещение. Він важив 30 тонн, займав велике приміщення.
С 1925 по 1933 гг. занимал ряд министерских постов. У 1925 - 1927 роках займав декілька міністерських посад.
Около 84 г. до н.э. занимал должность монетария. У 16 році до н.е. займав посаду монетарія.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!