Примеры употребления "заложила" в русском

<>
громадовцев заложила основы украинской науки. громадівців заклала основи української науки.
Заложила основы Либеральной партии Японии. Заклала основи Ліберальної партії Японії.
Игра заложила основы геймплея и функции камеры. Гра заклала основи геймплея й функції камери.
Заложил основы теории сопряжённых реакций. Заклав основи теорії сполучених реакцій.
Заложена в массивных верхнеюрских известняках. Закладена в масивних верхнеюрських вапняках.
Был заложен большой плодовый сад. Був закладений великий фруктовий сад.
В центре поселка заложен парк. В центрі села закладено парк.
Основные допущения заложенные в нормы: Основні допущення закладені в норми:
Пароход заложили в 1885 году. Пароплав заклали в 1885 році.
Окно в северном проходе заложено. Вікно у північному проході закладене.
заложить основы инновационно-инвестиционной модели развития; закласти основи інноваційно-інвестиційної моделі розвитку;
1037 г. - заложен Софийский собор в Киеве. 1037 р. у Києві було освячено Софійський собор.
Головной корабль проекта заложен 17 мая 2011 года. Головний корабель було закладено 17 травня 2011 року.
не совершать уступку заложенного права; не здійснювати уступки заставленого права;
Шуман продолжал традиции лирической песни, заложенной Шубертом. Він продовжував традиції ліричної пісні, закладеної Шубертом.
Самые востребованные препараты при заложенном носе: Найбільш затребувані препарати при закладеному носі:
выяснение целей и задач, заложенных законодателем. з'ясування цілей і завдань, закладених законодавцем.
Это плавание заложило основы современной океанологии. Це плавання заклало основи сучасної океанології.
Заложил основы национального уругвайского романа. Заклав основи національного уругвайського роману.
Длина брюк заложена с запасом. Довжина штанів закладена з запасом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!