Примеры употребления "заложенного" в русском

<>
не совершать уступку заложенного права; не здійснювати уступки заставленого права;
Заложил основы теории сопряжённых реакций. Заклав основи теорії сполучених реакцій.
Заложена в массивных верхнеюрских известняках. Закладена в масивних верхнеюрських вапняках.
Был заложен большой плодовый сад. Був закладений великий фруктовий сад.
В центре поселка заложен парк. В центрі села закладено парк.
Основные допущения заложенные в нормы: Основні допущення закладені в норми:
Пароход заложили в 1885 году. Пароплав заклали в 1885 році.
Окно в северном проходе заложено. Вікно у північному проході закладене.
громадовцев заложила основы украинской науки. громадівців заклала основи української науки.
заложить основы инновационно-инвестиционной модели развития; закласти основи інноваційно-інвестиційної моделі розвитку;
1037 г. - заложен Софийский собор в Киеве. 1037 р. у Києві було освячено Софійський собор.
Головной корабль проекта заложен 17 мая 2011 года. Головний корабель було закладено 17 травня 2011 року.
Шуман продолжал традиции лирической песни, заложенной Шубертом. Він продовжував традиції ліричної пісні, закладеної Шубертом.
Самые востребованные препараты при заложенном носе: Найбільш затребувані препарати при закладеному носі:
выяснение целей и задач, заложенных законодателем. з'ясування цілей і завдань, закладених законодавцем.
Это плавание заложило основы современной океанологии. Це плавання заклало основи сучасної океанології.
Заложил основы национального уругвайского романа. Заклав основи національного уругвайського роману.
Длина брюк заложена с запасом. Довжина штанів закладена з запасом.
Заложен нос, но нет насморка? Закладений ніс, але немає нежиті?
В селе заложили прекрасный парк. В селі закладено чудовий парк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!