Примеры употребления "едва" в русском с переводом "ледве"

<>
Делегатам едва удалось достичь компромисса. Делегатам ледве вдалося досягти компромісу.
Онегин сохнет - и едва ль Онєгін сохне - і ледве ль
Ствол едва обхватывают пятеро людей. Стовбур ледве обхоплюють пятеро людей.
Едва теплилась в Суботове образование. Ледве жевріла в Суботові освіта.
Эсен-Бука едва смог спастись. Есен-Бука ледве змін врятуватися.
Тычинки относительно немногочисленные, едва превышающие завязь; Тичинки відносно нечисленні, ледве перевищують зав'язь;
Едва в глубоких снах мне снова Ледве в глибоких снах мені знову
Маленький зал едва вместил всех прихожан. Велика зала ледве вмістила всіх охочих.
Командиры едва могут успокоить разъяренных военных. Командири ледве можуть заспокоїти розлючених військових.
большинство едва могла прокормить небольшую семью. більшість ледве могла прогодувати невелику сім'ю.
Героям едва удалось спрятаться в пещере. Героям ледве вдалося сховатися в печері.
Едва удалось погасить беспорядки на трибунах. Ледве вдалося вгамувати безпорядки на трибунах.
Оставшиеся 38% едва сводят концы с концами. Решта 60% ледве зводять кінці з кінцями.
Жили бедно, едва сводя концы с концами. Жили важко, ледве зводили кінці з кінцями.
Обладателям Макарова едва удалось сбежать в Брацлав. Володарям Макарова ледве вдалося втекти до Брацлава.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!