Примеры употребления "думах" в русском

<>
Композиция в думах стала, классическая. Композиція в думах стала, класична.
Думу имели своеобразную художественную форму. Думи мали своєрідну художню форму.
Украинская община в Государственной думе Українська громада у Державній думі
С волненьем гордых, юных дум. З хвилюванням гордих, юних дум.
"Дума о Британке" (1969, епіз.) "Дума про Британку" (1969, епіз.)
II Государственная Дума была распущена. II Державну Думу було розігнано.
Душа полна невольной, грустной думой: Душа сповнена мимовільною, сумної думою:
Сейчас Дума - это нижняя палата парламента. Державна дума - це нижня палата парламенту.
Один Путину, а другой - государственной думе. Один - Путіну, інший - Державній думі.
Самоотвод принимается областной Думой без голосования. Самовідвід приймається районною радою без голосування.
принятие проекта закона о налоге Государственной Думой; прийняття проекту закону про податок Державною Думою;
Проект одобрен Кировской городской думой. Проект затверджений Кіровською міською думою.
Во время выборов в Думу оставался внепартийным. Під час виборів до Думи залишався позапартійним.
Гласный Харьковской городской Думы (1914-1916). Гласний Харківської міської Ради (1914-1916).
председатель правления Думы - Виктор Аксючиц). голова правління Думи - Віктор Аксючиц).
В глубокой думе не слыхал. У глибокій думі не чув.
В оазисах - пальмы (дум, финиковая). В оазисах - пальми (дум або фінікові).
Государственная Дума наделялась законодательными функциями. Державна Дума наділялась законодавчими функціями.
I Государственная дума была распущена. I Державну думу було розпущено.
А за думой разлуки с родимыми А за думою розлуки з рідними
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!