Примеры употребления "доходит" в русском

<>
Этот етап работ доходит до конца. Цей етап робіт доходить до завершення.
Его диаметр доходит до 300 км. Його діаметр сягає 300 км.
Скорость машины "супермена" доходит 250 километров. Швидкість машини "супермена" досягає 250 кілометрів.
Коэффициент летальности вспышек доходит до 90%. Коефіцієнт летальності спалахів доходить до 90%.
Это постепенно доходит и до раскольников. Це поступово доходить і до розкольників.
Коэффициент летальности лихорадки доходит до 90%. Коефіцієнт летальності лихоманки доходить до 90%.
Дело доходит и до Синей Папки. Справа доходить і до Синьої Теки.
Стоимость входного билета доходит до 5 $. Вартість вхідного квитка доходить до 5 $.
У профессионального доходит до 8000 оборотов. У професійного доходить до 8000 оборотів.
Смертность при таких мутациях доходит до 8%. Смертність при таких мутаціях доходить до 8%.
Коррупционная составляющая доходит до 50-60 процентов ". Корупційна складова доходить до 50-60 відсотків ".
Возможное количество перестановок доходит до 2 000 000. Можлива кількість перестановок доходить до 2 000 000.
До смешного доходило, думаем: "Винтик"! До смішного доходило, думаємо: "Винтик"!
К массовому производству доходят единицы. До масового виробництва доходять одиниці.
Дело доходило даже до вырубки виноградников. Справа доходила навіть до вирубки виноградників.
Римские торговцы доходили до Балтийского моря. Римські торговці доходили до Балтійського моря.
Доходило до стычек с полицией. Дійшло до сутичок з поліцією.
Для этого идеально доходило слово "контакт". Для цього ідеально підходило слово "контакт".
Срок кредитования может доходить до 15 лет. Термін кредитування може досягати до 15 років.
Тетки ужасно ревнивы, доходя до собственничества. Тітки жахливо ревниві, доходячи до власництва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!