Примеры употребления "доходила" в русском

<>
Любовь К. к Шекспиру доходила до поклонения; Любов Кетчера до Шекспіра доходила до поклоніння;
Этот етап работ доходит до конца. Цей етап робіт доходить до завершення.
До смешного доходило, думаем: "Винтик"! До смішного доходило, думаємо: "Винтик"!
К массовому производству доходят единицы. До масового виробництва доходять одиниці.
Дело доходило даже до вырубки виноградников. Справа доходила навіть до вирубки виноградників.
Римские торговцы доходили до Балтийского моря. Римські торговці доходили до Балтійського моря.
Доходило до стычек с полицией. Дійшло до сутичок з поліцією.
Для этого идеально доходило слово "контакт". Для цього ідеально підходило слово "контакт".
Его диаметр доходит до 300 км. Його діаметр сягає 300 км.
Скорость машины "супермена" доходит 250 километров. Швидкість машини "супермена" досягає 250 кілометрів.
Срок кредитования может доходить до 15 лет. Термін кредитування може досягати до 15 років.
Тетки ужасно ревнивы, доходя до собственничества. Тітки жахливо ревниві, доходячи до власництва.
Коэффициент летальности вспышек доходит до 90%. Коефіцієнт летальності спалахів доходить до 90%.
Иногда доходило до откровенного хамства. Іноді доходило до відвертого хамства.
Есть разработки, которые доходят до клиники. Є розробки, які доходять до клініки.
Крылья кормового мостика доходили до борта. Крила кормового містка доходили до борта.
Это постепенно доходит и до раскольников. Це поступово доходить і до розкольників.
Доходило даже до физического противодействия! Доходило навіть до фізичного протистояння.
Многие дети сами доходят до этого. Більшість дітей самі доходять до цього.
Коэффициент летальности лихорадки доходит до 90%. Коефіцієнт летальності лихоманки доходить до 90%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!