Примеры употребления "доставляют" в русском

<>
Изготовленный продукт доставляют до потребителя. Виготовлений продукт доставляють до споживача.
Причем сновидения не всегда доставляют удовольствие. Причому сновидіння не завжди приносять задоволення.
Особенно, если они не доставляют хлопот. Особливо, якщо вони не завдають клопоту.
Сформированы 6 эвакуационных пунктов, куда доставляют людей. Сформовано 6 евакуаційних пунктів, куди доправляють людей.
Основные неприятности, которые доставляют острицы: Основні неприємності, які доставляють гострики:
Лира доставляют в лагерь Корделии. Ліра доставляють у табір Корделії.
Самолеты доставляют почту и срочные грузы. Авіатранспортом доставляють пошту, термінові вантажі.
Оформляют необходимые документы и доставляют вам. Оформляють необхідні документи і доставляють вам.
по Киеву доставляют документы наши курьеры; по Києву доставляють документи наші кур'єри;
Именно эти новообразования доставляют множество проблем. Саме ці новоутворення доставляють безліч проблем.
Дети доставляют тело учёному Альфонсу Мефесто; Діти доставляють тіло вченому Альфонсу Мефесто;
Они же доставляют металлургов на комбинаты. Вони ж доставляють металургів на комбінати.
Мы доставляем только свежие продукты. Ми доставляємо тільки свіжі продукти.
Туристов сюда доставляет рейсовый автобус. Туристів сюди доставляє рейсовий автобус.
Хорошо сделанная работа доставляет удовольствие. Добре оплачувана робота приносить задоволення.
До аэропорта пассажиров доставляли автобусами. До аеропорту пасажирів доставляли автобусами.
Доставлял грузы и боеприпасы партизанам. Доставляв вантажі і боєприпаси партизанам.
Какие группы грузов можно доставлять авиатранспортом? Які групи вантажів можна доставляти авіатранспортом?
материальная ответственность за доставляемый груз; матеріальна відповідальність за доставляється вантаж;
Вы действительно доставляете такие красивые букеты? Ви дійсно приносите такі гарні букети?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!