Примеры употребления "должны остаться" в русском

<>
Грузины должны остаться в казармах. Грузини повинні залишитися в казармах.
Как наши суды должны расценивать е-договоры? Як українські суди мають розцінювати е-договори?
"Этому путешественнику повезло остаться в живых "Цьому мандрівникові пощастило залишитися в живих
Заявители должны об этом помнить. Заявники мають про це пам'ятати.
Идите в мир иной остаться дома. Ідіть у світ інший залишитися вдома.
CBD тенденция вы должны догнать! CBD тенденція ви повинні наздогнати!
Договор должен был остаться секретным; Договір повинний був залишитися секретним;
не должны ухудшать технических характеристик платы; не повинні погіршувати технічних характеристик плати;
Остаться без носу - наш Маккавей боялся... Залишитися без носі - наш Маккавей боявся...
В исковом заявлении должны быть указаны: У позовній заяві мають бути зазначені:
Зло не должно остаться безнаказанным ". Насильство не повинно залишатися безкарним ".
Все графы таблицы должны иметь заголовки. Усі графи таблиці повинні мати заголовки.
Её останавливает Уэсли и просит остаться. Її припиняє Уэсли і просить залишитися.
Крупы должны обязательно присутствовать в ежедневном рационе. Білок обов'язково повинен входити в щоденний раціон.
И предпочёл остаться в "Черноморце". Тому збирався залишитися в "Чорноморці".
А преступники должны быть наказаны. А злочинці мають бути покарані.
Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным. Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим.
Лучшие должны учиться с лучшими! Кращі мають навчатися в кращих!
Ян решил остаться в Лос-Анджелесе. Ян вирішив залишитись у Лос-Анджелсі.
Кодовые переменные должны быть ортогональны. Кодові змінні повинні бути ортогональними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!