Примеры употребления "залишитися" в украинском

<>
Тому збирався залишитися в "Чорноморці". И предпочёл остаться в "Черноморце".
Покупець картини побажав залишитися невідомим. Покупатель выразил желание оставаться неизвестным.
встигнути або залишитися замкнутим назавжди успеть или остаться запертым навсегда
Бути батьком - залишитися в любові Быть родителем - оставаться в любви
Після процедури можуть залишитися шрами. После процедуры могут остаться шрамы.
На карті району не повинно залишитися "білих плям" В истории не должны оставаться "белые пятна".
Чепмен безуспішно умовляв його залишитися. Чепмен безуспешно уговаривал его остаться.
Місця, щоб залишитися в Кувейті Места, чтобы остаться в Кувейте
Договір повинний був залишитися секретним; Договор должен был остаться секретным;
Альтернатива - залишитися наодинці з Росією. Альтернатива - остаться наедине с Россией.
Двоє звільнених побажали залишитися невідомими. Двое освобожденных пожелали остаться неизвестными.
Загребу вдалося залишитися вільним містом. Загребу удалось остаться свободным городом.
Однак залишковий ушкодження може залишитися. Однако остаточный ущерб может остаться.
Багато авторів побажали залишитися анонімами. Многие жертвователи пожелали остаться анонимными.
У глушині лісів залишитися їй. В глуши лесов остаться ей.
Грузини повинні залишитися в казармах. Грузины должны остаться в казармах.
Дайте залишитися нам трошки загадковими. Дайте остаться нам немножко загадочными.
І вони не можуть залишитися безкарними. И они не могут остаться безнаказанными.
Запропонувавши Барб залишитися, він збирається їхати. Предложив Барбаре остаться, он собирается уезжать.
Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим. Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!