Примеры употребления "залишатися" в украинском

<>
Переводы: все31 оставаться31
Інтерактивний урок "Голодомор: залишатися людиною" Интерактивный урок "Голодомор: оставаться человеком"
Вчитель продовжує залишатися значимою фігурою. Учитель продолжает оставаться значимой фигурой.
Відстояти правду чи залишатися рабами? Отстоять правду или оставаться рабами?
Грецька самосвідомість продовжує залишатися сильною. Греческое самосознание продолжает оставаться сильным.
Походження дамара продовжує залишатися загадкою. Происхождение дамара продолжает оставаться загадкой.
Будь мудрим, і залишатися спокійним! Будь мудрым, и оставаться спокойным!
Вона дозволить залишатися бездоганною довше. Она позволит оставаться безупречной дольше.
Варто залишатися лише стороннім спостерігачем. Стоит оставаться лишь сторонним наблюдателем.
Землетруси продовжують залишатися грізними ворогами людства. Землетрясения продолжают оставаться грозными врагами человечества.
не може залишатися в колисці вічно. не может оставаться в колыбели вечно.
Залишатися безслідно подібне явище не може. Оставаться бесследно подобное явление не может.
Проте світ продовжує залишатися перенасиченим зброєю. Однако мир продолжает оставаться перенасыщенным оружием.
XIX ст. продовжували залишатися тяжкими, нестерпними. XIX в. продолжали оставаться тяжелыми, невыносимыми.
При цьому важливо залишатися політично неупередженим. При этом важно оставаться политически беспристрастным.
Усередині шматочки риби повинні залишатися соковитими. Внутри кусочки рыбы должны оставаться сочными.
Люди запитують мене: як залишатися активним? Люди спрашивают меня, как оставаться активным.
Німецька армія воліла залишатися поза політикою.. Немецкая армия предпочитала оставаться вне политики.
Продовжувала залишатися напруженою ситуація в Гасконі. Продолжала оставаться напряжённой ситуация в Гаскони.
Вона допомагає вашим суглобам залишатися здоровими. Она помогает вашим суставам оставаться здоровыми.
Гонщики повинні постійно залишатися на трасі. Гонщики должны постоянно оставаться на трассе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!