Примеры употребления "должно было" в русском

<>
16 декабря Сергею должно было исполниться 19 лет. 16 грудня Сергієві мало б виповнитись 19 років.
Джону Маккейну 29 августа должно было исполниться 82 года. Джону Маккейну 29 серпня мало б виповнитися 82 роки.
Хотя было что - водку продавали. Хоча було що - горілку продавали.
Воспитание должно быть социально значимым. Виховання має бути соціально значущим.
Из кабинки канатной дороги было лучше. З кабінки канатної дороги було краще.
"Почему это должно вызывать напряженность? "Чому це має спричинити напругу?
Основным занятием калмыков было экстенсивное скотоводство. Основним заняттям калмиків було екстенсивне скотарство.
Отверстие с термометром должно иметь зазор. Отвір з термометром повинно мати зазор.
Особенно тяжелым было восстановление подготовленных кадров. Особливо тяжким було відновлення підготовлених кадрів.
Но первым выполниться должно второе правило. Але першим виконатися має друге правило.
Не было электронных каталогов библиографической информации. Не було електронних каталогів бібліографічної інформації.
Надежно закрепленное устройство не должно вибрировать. Надійно закріплене пристрій не повинно вібрувати.
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
Заседание Нацсовета должно состояться 15 января. Засідання Нацради має відбутися 15 січня.
Их основным занятием было солеварение. Їх основним заняттям було солеваріння.
Несовпадение полученных показателей должно насторожить. Розбіжність отриманих показників повинно насторожити.
Это явление было названо "лучи Беккереля". Це явище було названо "промені Беккереля".
Важно: помещение должно хорошо проветриваться. важливо: приміщення повинно добре провітрюватися.
Было так ясно на лике его: Було так ясно на лику його:
Патриотическое воспитание должно быть сильным. Патріотичне виховання повинно бути сильним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!