Примеры употребления "добавило" в русском с переводом "додала"

<>
667 грн ", - добавила Анна Наливайко. 667 грн ", - додала Ганна Наливайко.
"Это классическая дезинформация", - добавила она. "Це класична дезінформація", - додала вона.
"Причины не объяснены", - добавила Геращенко. "Причин не пояснили", - додала Геращенко.
Я совершила ошибку ", - добавила спортсменка. Я зробила помилку ", - додала спортсменка.
Будет информация, сообщу ", - добавила Корчак. Буде інформація, повідомлю ", - додала Корчак.
Facebook добавила смайлики в чат. Facebook додала смайлики в чат.
За поддержку Золотой Орды ", - добавила она. За підтримку Золотої Орди ", - додала вона.
Средства тратятся безумные ", - добавила Екатерина Рыбальченко. Кошти витрачаються шалені ", - додала Катерина Рибальченко.
"Мечты сбываются", - с иронией добавила она. "Мрії збуваються", - з іронією додала вона.
СБУ добавила певицу в "черный список". СБУ додала співачку у "чорний список".
Позднее Гасанова добавила санжинский, ицаринский, чирагский. Пізніше Гасанова додала санжінську, іцаринську, чиразьку.
Но, естественно, гарантий нет ", - добавила Мальмстрем. Але, звісно, гарантій немає ", - додала Мальмстрем.
"И таких примеров много", - добавила Кальянова. "І таких прикладів багато", - додала Кальянова.
"Европа и США безмолвствуют", - добавила она. "Європа і США мовчать", - додала вона.
Укрзализныця добавила 8 поездов на майские праздники. Укрзалізниця додала 8 поїздів на травневі свята.
Уже проголосовало 20,3% избирателей ", - добавила Денисова. Вже проголосувало 20,3% виборців ", - додала Денисова.
Между тем молочная продукция добавила целых 30%, хлеб - 20%. Тим часом молочна продукція додала цілих 30%, хліб - 20%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!