Примеры употребления "держит" в русском

<>
В деснице держит меч победный; У правиці тримає меч переможний;
Грунт - ил, хорошо держит якорь. Грунт - мул, добре держить якір.
Высокая азиатка держит его снизу Висока азіатка тримає його знизу
Дерево держит купол церкви прп. Дерево тримає купол церкви прп.
Коперник держит в руках астролябию. У руках Коперник тримає астролябію.
Медведица в пасти держит большую рыбину. Ведмедиця в пащі тримає велику рибину.
В клюве орёл держит золотой перстень. У дзьобі орел тримає золотий перстень.
Держит Балда за уши одного зайку: Тримає Балда за вуха одного зайчика:
И держит мысль на привязи свою, І тримає думка на прив'язі свою,
Учёный держит чудовище запертым в подвале. Учений тримає чудовисько замкненим у підвалі.
Это то, что держит Safewire впереди. Це те, що тримає Safewire попереду.
Держит свою дочь под строгим наблюдением. Тримає свою дочку під суворим наглядом.
хорошо обрабатывается, но плохо держит гвозди. добре обробляється, але погано тримає цвяхи.
мембрана 8000 держит дождь до 2х часов мембрана 8000 тримає дощ до 2х годин
Дева Мария держит младенца Христа на руках. Діва Марія тримає малого Христа на руках.
Хорошо для держать продукты свежести Добре для тримати продукти свіжості
Держи глаза и уши открытыми. Тримайте вуха і очі відкритими.
Их часто держат в аквариумах. Її часто тримають в акваріумах.
2), где кот изображён держащим зонт. 2), де зображений кіт тримає парасольку.
Многие жители села держали пасеки. Багато жителів села тримали пасіки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!