Примеры употребления "делами" в русском

<>
День наполнен делами и заботами. День сповнений справ і турбот.
Затем Карл был отвлечён итальянскими делами. Потім Карл зосередився на італійських справах.
"Я судебными делами не занимаюсь. "Я судовими справами не займаюся.
И слова не разошлись с делами. І слова не розійшлися з ділами.
С резонансными делами "Майдана" ситуация не лучше. Щодо резонансних справ "Майдану" ситуація не краща.
С 1920 по 1924 года - управляющий делами МВТУ [1]. З 1920 по 1924 - керуючий у справах МВТУ [1].
управляющий делами облсовета Иван Бабийчук; керуючий справами облради Іван Бабійчук;
Такими малыми делами вы можете получить милость Божию ". "І малими ділами можна заслужити милість Божу".
В доме добрыми делами занята, В будинку добрими справами зайнята,
Но очень часто их слова расходятся с делами. Дуже часто наші слова розходяться з нашими ділами.
Кондратьев занимается различными уголовными делами. Кондратьєв займається різними кримінальними справами.
Четко справляется с порученными делами. Чітко справляється з дорученими справами.
Занимается делами школьного филологического образования. Опікується справами шкільної філологічної освіти.
Компетенция Рейхстага ограничивалась общеимперскими делами; Компетенція Рейхстагу обмежувалася загальноімперськими справами;
финансово-хозяйственное управление - на управление делами. фінансово-господарське управління - на управління справами.
Управлять нашими юридическими и оперативными делами. Керувати нашими юридичними і оперативними справами.
Братство занималось делами благотворительности и милосердия. Братство займалося справами доброчинності та милосердя.
Перед обедом сел заниматься письменными делами. Перед обідом сів займатися письмовими справами.
Они заведовали ритуальными или военными делами. Вони завідували ритуальними або воєними справами.
Политическими делами крестьяне интересовались очень мало. Політичними справами селяни цікавились дуже мало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!