Примеры употребления "действовало" в русском с переводом "діяв"

<>
"Движение действовало только в виртуальном пространстве. "Рух діяв тільки у віртуальному просторі.
Предположительно, он действовал в одиночку. Як вважають, він діяв наодинці.
"Летчик действовал профессионально, совершил катапультирование. "Льотчик діяв професійно, скоїв катапультування.
Схожий принцип действовал в Пскове. Схожий принцип діяв в Пскові.
Научно-технический процесс действовал вяло. Науково-технічний процес діяв мляво.
Выяснилось, что преступник действовал в одиночку. Раніше повідомлялося, що злочинець діяв сам.
Чилкутский перевал действовал до 1898 года. Чилкутський перевал діяв до 1898 року.
Он действовал с сообщником, которого поймали. Він діяв зі спільником, якого спіймали.
В Испании действовал под псевдонимом "Маркос". В Іспанії діяв під псевдонімом "Маркос".
По словам Муньоса, он действовал инстинктивно. За словами Муньоса, він діяв інстинктивно.
Скаутский отряд действовал также в Харькове. Скаутський загін діяв також у Харкові.
Было здесь 5 казарм, действовала гостиница. Тут було 5 казарм, діяв готель.
на Правобережье он действовал вплоть до 1840г. на Правобережжі він діяв аж до 1840р.
Действовал бы, не советуясь сначала с группой. Діяв би, не радячись спочатку з колективом.
Однако князь Константин действовал решительно и рассудительно. Проте князь Костянтин діяв рішуче й розважливо.
Полиция утверждает, что он действовал в одиночку. У поліції припустили, що він діяв сам.
Блестяще действовал в сражении у Бергена (2.10.1799). Блискуче діяв у битві біля Бергена (2.10.1799).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!