Примеры употребления "даму" в русском

<>
Обычно ближе к судьям располагают даму. Зазвичай ближче до суддів мають даму.
"Дама с собачкой" - замечательная работа. "Дама з собачкою" - витончена манірність.
Дорогой за себя дам откуп: Дорогий за себе дам відкуп:
Он удивлен вниманием неизвестной дамы. Він здивований увагою невідомої дами.
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Дамы высказывали собственные эмоции эмоциональнее. Жінки висловлювали свої почуття емоційніше.
К дамам присоединились и мужчины. До жінок приєдналися й чоловіки.
Цикл "О прекрасной даме" - Александр Блок Цикл "Про прекрасну даму" - Олександр Блок
При этом дама не ощущает боли. При цьому жінка не відчуває болю.
Такие же букеты преподносились всем дамам... Такі ж букети вручали всім жінкам...
Разговаривать с дамами тоже нужно уметь! Розмовляти з дамами теж треба вміти!
Но обращаюсь к нашей даме. Але звертаюся до нашої дамі.
Ирину называют самой элегантной дамой российской эстрады. Ірину Понаровську називають найелегантнішою жінкою російської естради.
"Пиковая дама: Черный обряд" (2015). "Пікова дама: Чорний обряд" (2015);
Не дам сына своего бесам ". Не дам сина свого бісам ".
Рыцари и дамы ордена Св. Лицарі та дами ордена Св.
Опатия - первая дама хорватского туризма. Опатія - перша пані хорватського туризму.
Среди парламентариев 30,5% составляют дамы. Серед депутатів 30,5% складають жінки.
Бизнесом в промышленности занимается 2 процента дам. Бізнесом у промисловості займається 2% жінок.
Дама в красном с котиком Дама в червоному з котиком
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!