Примеры употребления "гражданским делам" в русском

<>
Приостановление и прекращения производства по гражданским делам. Зупинення і закриття провадження у цивільній справі.
Реальная помощь по уголовным и гражданским делам. Реальна допомога у кримінальній, цивільній справі.
Тема: "Предмет доказывания по гражданским делам" Тема: "Предмет доказування в цивільній справі.
Они возглавляются гражданским служащим (чиновником). Вони очолюються цивільним службовцем (чиновником).
Народный комиссар по судебным делам - В. Г. Филов. Народний комісар у судових справах - В. Г. Філов.
2) государственным гражданским служащим, муниципальным служащим; 2) державні цивільні службовці, муніципальні службовці;
Оказание правовой помощи защиту по уголовным делам. Надання правової допомоги захист у кримінальних справах.
Гражданско-правовые договора (регулируются Гражданским Кодексом): Цивільно-правові договори (регулюються Цивільним Кодексом):
Присоединяйтесь к благородным делам Красного Креста! Приєднуйтесь до благородних справ Червоного Хреста.
Это договора, регулируемые Гражданским кодексом. Це договори, врегульовані Цивільним кодексом.
По писательским делам, на пару дней. В письменницьких справах, на пару днів.
Понятие "неприбыльная организация" установлено гражданским законодательством. Поняття "неприбуткова організація" встановлене цивільним законодавством.
Судебная коллегия по уголовным делам; Судова колегія по карних справах;
Список гражданским чинам четвертого класса. Список цивільних чинів четвертого класу.
Курченко сообщено о подозрении по 10 делам. Курченку повідомлено про підозру за 10 справами.
Устранение доминирования национально-патриотического воспитания над гражданским. Усунення домінування національно-патріотичного виховання над громадянським.
Международный Центр по арбитражным делам. Міжнародний Центр із арбітражних питань.
Услуги адвоката по уголовным делам Послуги адвоката у кримінальних справах
спорам по делам о наследовании. спорів по справах про успадкування.
Диспашер Страховой мент по мокрым делам. Диспашер Страховий мент по мокрих справах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!