Примеры употребления "государственную" в русском

<>
Пересечь государственную границу мужчине не позволили. Перетнути державний кордон чоловіку не дозволили.
Государственную пограничную службу Украины - 120; Державної прикордонної служби України - 120;
Все аттракционы прошли государственную аттестацию. Всі атракціони пройшли державну атестацію.
Государственную границу они пересекали на автомобилях. Державний кордон вони перетинали на автомобілях.
разглашает государственную или военную тайну; розголошення державної або військової таємниці;
Принять временную государственную газовую монополию. Прийняти тимчасову державну газову монополію.
Сейчас не время раскачивать государственную лодку. Зараз не час розгойдувати державний човен.
Все законопроекты вносятся в Государственную Думу. Всі законопроекти вносяться до Державної Думи.
Покупателям предоставят одноразовую государственную помощь; покупцям нададуть одноразову державну допомогу;
Добро пожаловать в Полтавскую государственную аграрную академию! Ласкаво просимо до Полтавської державної аграрної академії!
Отрабатывала государственную стипендию в Бессарабии. Відпрацьовувала державну стипендію в Бессарабії.
в Херсонскую государственную морскую академию - 20 человек; до Херсонської державної морської академії - 20 осіб;
Окончила Харьковскую Государственную Академию Культуры. Закінчила Харківську державну академію культури.
Уголовная ответственность за государственную измену. Кримінальна відповідальність за державну зраду.
Строго хранить государственную и служебную тайну. Суворо зберігати державну і службову таємниці.
В 1960 окончил Харьковскую государственную консерваторию. 1960 - закінчив Харківську державну консерваторію.
Выигрыш в государственную и негосударственную лотерею; виграш у державну та недержавну лотерею;
за плодотворную государственную и общественную деятельность; за плідну державну і громадську діяльність;
Благодаря родительскому влиянию начал государственную карьеру. Завдяки батьківському впливу розпочав державну кар'єру.
Одинцову инкриминируют дезертирство и государственную измену. Одинцову інкримінують дезертирство і державну зраду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!