Примеры употребления "голосованием" в русском

<>
Если нет возражений, ставлю на голосованием. Якщо немає заперечень, ставлю на голосування.
Каменев предложил решить вопрос голосованием. Каменєв запропонував вирішити питання голосуванням.
Решение НМС принимаются открытым голосованием. Рішення НМР приймаються відкритим голосуванням.
Вето преодолевается повторным голосованием в парламенте. Вето долається повторним голосуванням у парламенті.
Фильм-победитель определен прямым зрительским голосованием. Фільм-переможець визначать прямим глядацьким голосуванням.
Стартовые пятёрки команд определяются голосованием болельщиков. Стартові п'ятірки команд визначаються голосуванням вболівальників.
Глава города был избран всеобщим голосованием. Глава міста був обраний загальним голосуванням.
Во Франции президент избирается всеобщим голосованием. В Франції президент вибирається загальним голосуванням.
Что придумают с голосованием за Антикоррупционный суд? Що вигадають із голосуванням за Антикорупційний суд?
Рейтинговым голосованием избрано правление из 11 человек. Рейтинговим голосуванням обрано правління з 11 осіб.
Правление избирается открытым голосованием участников Бизнес-совета. Правління обирається відкритим голосуванням учасників Бізнес-ради.
Теперь обмудсмена будут выбирать тайным голосованием из: Тепер обмудсмена обиратимуть таємним голосуванням із кандидатур:
Таким образом, народным голосованием выбрали логотип-победитель. Таким чином, народним голосуванням обрали логотип-переможець.
Финалисты конкурса определялись голосованием телезрителей и жюри. Результати конкурсу визначалися голосуванням телеглядачів і журі.
Его избирают сроком на 4 года тайным голосованием. Він обирається на 4 роки загальним таємним голосуванням.
Они будут избраны тайным голосованием из 145 иерархов. Трьох кандидатів обирали таємним голосуванням з 145 ієрархів.
Голосование проходило по рейтинговой системе. Голосування проходило у рейтинговій системі.
Всеобщее, равное, прямое, тайное голосование. всезагальним, рівним, прямим і таємним голосуванням.
Примечание: Врождённый порок системы голосований Примітка: вроджений порок системи голосувань
Он зарегистрирован на внутрипартийном голосовании. Він переміг на внутріпартійному голосуванні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!