Примеры употребления "говориться" в русском с переводом "кажуть"

<>
Как говорится, "Береженого Бог бережет". Як кажуть: "Береженого Бог береже".
Как говорится, следите за анонсами! Як кажуть: слідкуйте за анонсами!
Впрочем, как говорится, не хлебом единым. Однак, як кажуть, не хлібом єдиним.
Как говорится, "будь проклят, если сделаешь". Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш".
Но, как говорится, наконец-то дождались. І нарешті, як-то кажуть, дочекались.
Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук. Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального
Как говорится, или пан, или пропал. Як-то кажуть, або пан, або пропав...
Как говорится, собаки лают - караван идет. Як кажуть, собаки гавкають - караван іде.
Как говорится, никого лишнего, все свои. Як кажуть, нікого зайвого - всі свої.
Как говорится, вода и камень точит. Як кажуть, вода і камінь точить.
Всё остальное, как говорится, от лукавого. Все решта, як кажуть, від лукавого.
Но, как говорится, "вода камень точит". Але, як кажуть: "вода камінь точить".
WiFi, как говорится, "работает из коробки". WiFi, як кажуть, "працює з коробки".
Гуртом, как говорится, и батька легче бить. Гуртом, як-то кажуть, легше і батька бити.
И, как говорится, доброе дело не скрывают. І, як-то кажуть, добру справу не приховують.
Но, как говорится, "в споре рождается истина". Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина".
Но, как говорится, все познается в сравнении. Однак, як кажуть, усе пізнається в порівнянні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!