Примеры употребления "выражают" в русском

<>
Организаторы выражают искреннюю благодарность спонсорам соревнований. Організатори висловлюють щиру подяку спонсорам змагань.
Функциональную связь выражают уравнением вида: Функціональний зв'язок виражається рівнянням виду:
Всем им организаторы выражают благодарность. Всім їм організатори висловили вдячність.
Их комнаты выражают мечтания и пристрастия. Їх кімнати висловлюють мріяння і пристрасті.
Выражают паропроницаемость в абсолютных и относительных единицах. Виражається вологість в абсолютних і відносних одиницях.
Они выражают уважение, страсть, пылкую любовь. Вони висловлюють повагу, пристрасть, палке кохання.
Авторы выражают всем спонсорам глубокую признательность. Автори висловлюють всім спонсорам глибоку вдячність.
Добровольческим батальонам выражают доверие 57% опрошенных украинцев. Добровольчим батальйонам висловлюють довіру 57% опитаних українців.
Греки выражают несогласие движением головы снизу-вверх. Греки висловлюють незгоду рухом голови знизу-вгору.
Styler также выражает искренние соболезнования. Styler також висловлює щирі співчуття.
"Выражаем свою благодарность экспертам недвижимости. "Висловлюємо свою подяку експертам нерухомості.
Он выражает негодование и неприязнь. Він виражає обурення та неприязнь.
умение аргументировано выражать свое мнение; вміння аргументовано висловлювати свою думку;
Исторически, индепенденты выражали интересы джентри. Історично, індепенденти висловлювали інтереси джентрі.
умение выражать правильно свои чувства; уміння правильно виражати свої почуття;
Выражаю искреннюю благодарность Students International! Висловлюю щиру подяку Students International!
Выражала интересы католической части населения страны. Виражала інтереси католицької частини населення країни.
Закон сам господствует, выражая общую волю. Закон сам панує, виражаючи загальну волю.
Ответ, безусловно, выражал позицию царя. Відповідь, безумовно, висловлював позицію царя.
"Классический консерватизм" сначала выражал интересы дворянства. "Класичний консерватизм" спочатку виражав інтереси дворянства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!