Примеры употребления "всего лишь" в русском

<>
Но это всего лишь шутка. Але це всього лише жарт.
Телепорт, к сожалению, всего лишь фантастика. Телепорт, на жаль, всього лише фантастика.
Он всего лишь азартный парень. Він всього лише азартний хлопець.
Не тревожьтесь: она - всего лишь собака. Не переймайтеся: вона - всього лише собака.
Это всего лишь пожелание инспектора ГАИ. Це всього лише побажання інспектора ДАІ.
Между тем Интернет-журналистика всего лишь небольшая часть сети. Тобто інтернет-журналістика є лише невеликою частиною Інтернету загалом.
"Грипп - это всего лишь банальная простуда". "Грип - це всього лише банальна застуда".
Однако это всего лишь самообман. Але це всього лише самообман.
Казалось бы - всего лишь зубочистка! Здавалося б - всього лише зубочистка!
Необходимо всего лишь установить дополнительный уплотнитель. Необхідно всього лише встановити додатковий ущільнювач.
"Новая волна" оказалась всего лишь лёгкой рябью; "Нова хвиля" виявилася всього лиш легенькими брижами;
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
лишь вмешательство Марата остановило экзекуцию. лише втручання Марата зупинило екзекуцію.
Ото всего, что сердцу мило, Ото все, що серцю мило,
С минуту лишь с бульвара прибежав, З хвилину лише з бульвару прибігши,
Египет любят шопоголики всего мира. Єгипет люблять шопоголіки всього світу.
Немцы потеряли лишь 60 аэропланов в бою. Німці втратили лише 60 аеропланів в бою.
Скачайте сегодня всего 1.10 $! Скачайте сьогодні всього 1.10 $!
Это лишь неотъемлемая часть менеджмента бизнес-организации. Це лише невід'ємна частина менеджменту бізнес-організації.
Всего выпущено 478 496 мотоциклов Иж Планета-3. Всього виготовлено 478 496 мотоциклів ІЖ Планета-3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!