Примеры употребления "временными" в русском

<>
Управлять временными периодами для звонков Керувати тимчасовими періодами для дзвінків
Сообщества могут быть постоянными или временными (сезонными). Може бути постійно діючим або сезонним (тимчасовим).
История перескакивает между двумя временными периодами. Історія перестрибує між двома часовими періодами.
Многие из этих преобразований оказались временными. Багато з цих перетворень виявилися тимчасовими.
Инновации характеризуются временными и качественными параметрами. Інновації характеризуються тимчасовими і якісними параметрами.
Сигнальные знаки бывают постоянными и временными; Сигнальні знаки бувають постійними і тимчасовими;
Опасные зоны могут быть постоянными и временными. Небезпечні зони можуть бути постійними або тимчасовими.
Так же функции могут быть постоянными и временными. Функції держави також можуть бути постійними та тимчасовими.
Метрополитен временно продлевает время работы. Метрополітен тимчасово продовжує час роботи.
Временная нетрудоспособность удостоверяется листком нетрудоспособности. Тимчасова непрацездатність підтверджується листком непрацездатності.
Временное надгробие для семейной могилы Тимчасовий надгробок для сімейної могили
А - временные деревянные рейки (укосины). А - тимчасові дерев'яні рейки (укосини).
Они принадлежат к временным лесопользователям. Вони належать до тимчасових лісокористувачів.
Временное пребывание иностранцев - Иммиграционные юристы Тимчасове перебування іноземців - Імміграційні юристи
Оформление временного вида - платная услуга. Оформлення тимчасової посвідки - платна послуга.
Принять временную государственную газовую монополию. Прийняти тимчасову державну газову монополію.
прекращение временного или экстрадиционного ареста; припинення тимчасового або екстрадиційного арешту;
Затем избранный временной интервал меняется; Потім обраний часовий інтервал змінюється;
Балансовые счета бывают постоянные и временные. Балансові рахунки бувають постійними і тимчасовими.
Временным администратором назначен Юрий Шевцов. Тимчасовим адміністратором призначений Юрій Шевцов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!