Примеры употребления "вошло" в русском с переводом "увійшов до"

<>
Памятник вошёл в конфуцианский канон. Пам'ятник увійшов до конфуціанський канон.
Колхапур вошёл в состав последнего. Колхапур увійшов до складу останнього.
Проект вошел в основную конкурсную программу. Проект увійшов до основної конкурсної програми.
Балет вошёл в репертуар труппы Дягилева. Балет увійшов до репертуару труппи Дягілєва.
В 1517 вошёл в Османскую империю. У 1517 увійшов до Османської імперії.
Третье известие: "Узурпатор вошел в Гренобль". Третє повідомлення: "Узурпатор увійшов до Гренобля".
Бест не вошел в число лауреатов. Бест не увійшов до числа лауреатів.
Компьютер быстро вошёл в нашу жизь. Комп'ютер швидко увійшов до нашого життя.
Мелитопольский край вошел в состав России. Мелітопольський край увійшов до складу Росії.
Jakob Brockenhuus) вошёл в Балтийское море. Jakob Brockenhuus) увійшов до Балтійського моря.
Вошёл в список плохих поступков Эрла. Увійшов до списку поганих вчинків Ерла.
Никифор вошёл в город 20 июля. Никифор увійшов до міста 20 липня.
Дон Кихот вошел в галерею "вечных образов". Дон Кіхот увійшов до галереї "вічних образів".
Тогда он вошел в состав Ярославской губернии. Тоді він увійшов до складу Ярославської губернії.
Она не слышала Майкл вошел в комнату. Вона не чула Майкл увійшов до кімнати.
Хотин вошел в Лигу исторических городов Украины. Хотин увійшов до Ліги історичних міст України.
"Красный садовод" вошёл в число колхозов-миллионеров. "Червоний садівник" увійшов до числа колгоспів-мільйонерів.
Американец Энтони Тетер вошел в набсовет "Укроборонпрома" Ентоні Тетер увійшов до наглядової ради "Укроборонпрому"
Белорус вошел в список богатейших людей мира. Білорус увійшов до списку найбагатших людей світу.
Постепенно Дибич вошел в ближайшее окружение Императора. Поступово Дібіч увійшов до найближчого оточення Імператора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!