Примеры употребления "вопросу" в русском с переводом "питання"

<>
К вопросу о платиновой фильтрации До питання про платинової фільтрації
применяем комплексный подход к вопросу; застосовуємо комплексний підхід до питання;
Подойдите к вопросу с игривостью. Підійдіть до питання з грайливістю.
По четвертому вопросу повестки дня: З четвертого питання порядку денного:
Вернемся к вопросу морального духа. Повернемося до питання морального духу.
Активно выступала она по аграрному вопросу. Активно виступала вона з аграрного питання.
Большое внимание Бранимир уделил религиозному вопросу. Велика увага Бранимир приділив релігійного питання.
К вопросу о маленьких исполняемых файлах До питання про маленьких виконуваних файлах
вопросу об экономическом материализме) "(1896);" (До питання про економічний матеріалізмі) "(1896);"
"Газпром" срывает переговоры по "транзитному вопросу" "Газпром" зриває переговори із "транзитного питання"
Труды по аграрному вопросу в России. Праці з аграрного питання в Росії.
Они ответственно подходят к этому вопросу. Ми відповідально підходимо до цього питання.
Окончательное решение по данному вопросу примет Сейм. Рішення щодо цього питання має ухвалити Сейм.
вопросу о правильном произношении", 1936, опубл. "До питання про правильну вимову", 1936, опубл.
Состоялся откровенный обмен мнениями по этому вопросу. Відбувся відвертий обмін думками щодо цього питання.
Еще 21% не определились по этому вопросу. Ще 21% не визначились з цього питання.
Подписал законопроект "33-х" по аграрному вопросу. Підписав законопроект "33-х" з аграрного питання.
2) Точка зрения по какому-либо вопросу; 2) Точка зору з якого-небудь питання;
По вопросу получения РНОКНП обратилось 4624 гражданина. З питання отримання РНОКПП звернулося 4624 громадянина.
По личному вопросу. - Ростов-на-Дону: Ростиздат, 1970. З особистого питання. - Ростов-на-Дону: Ростиздат, 1970.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!