Примеры употребления "возросло" в русском

<>
Количество партизанских операций также возросло. Кількість партизанських операцій також зросла.
"Чувство всеукраинской идентичности возросло повсюду. "Почуття загальноукраїнської ідентичності зросло всюди.
Возросло химическое загрязнение земельных ресурсов. Зростає хімічне забруднення земельних ресурсів.
Возросло количество специалистов с высшим образованием. Зростала кількість спеціалістів з вищою освітою.
В-третьих, значительно возросло арендное землепользования. По-третє, значно збільшилося орендне землекористування.
Возросло недоверие к милиции (-36%). Зросла недовіра до міліції (-36%).
Возросло число забастовок и крестьянских волнений. Зросло число страйків і селянських заворушень.
Гораздо возросло количество городов-миллионеров. Набагато зросла кількість міст-мільйонерів.
Поголовье птицы возросло на 2,5%. Поголів'я птиці зросло на 2,5%.
Количество угонов возросло на 16%. Кількість угонів зросла на 16%.
Поголовье свиней возросло на 36,7%. Поголів'я свиней зросло на 23,6%.
А количество клиентов возросло вчетверо. А кількість клієнтів зросла вчетверо.
Со временем число отечественных САР возросло. З часом число вітчизняних САР зросла.
количество представительств ВАП возросло до 18 кількість Представництв ВАП зросла до 18
Также возросло количество болезней, вызванных ожирением. Також зросла кількість хвороб, викликаних ожирінням.
количество представительств ВАП возросло до 24 кількість Представництв ВАП зросла до 24
возросло доверие галицких крестьян в Габсбургов. зросла довіра галицьких селян до Габсбургів.
Количество смертельных исходов возросло на 42%. Кількість смертельних випадків зросла на 42%.
Количество угонов автомобилей возросло на 16%. Кількість угонів автомобілів зросла на 16%.
Почему возросло актуальность общественно-географической науки? Чому зросла актуальність суспільно-географічної науки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!