Примеры употребления "возрастающей" в русском

<>
с ежемесячно возрастающей процентной ставкой зі щомісячно зростаючою відсотковою ставкою
Фонк всегда шёл по возрастающей. Фонк завжди йшов по зростаючій.
Это было связано с возрастающей специализацией войск. Це було пов'язано зі зростаючою спеціалізацією військ.
Функция является возрастающей, следовательно приравниваем показатели, Функція є зростаючою, отже прирівнюємо показники,
Проектировал и строил радиостанции возрастающей мощности. Проектував і будував радіостанції зростаючій потужності.
Этот процесс называется простой возрастающей закономерностью. Цей процес називається простою зростаючою закономірністю.
Динамичная кампания с постоянно возрастающей сложностью Динамічна кампанія з постійно зростаючою складністю
При расчесывании выраженность симптоматики возрастает. При розчісуванні вираженість симптоматики зростає.
Еврейская община Белой Церкви возрастала. Єврейська громада Білої Церкви зростала.
возрастает престиж и конкурентоспособность продукции; зростають престиж і конкурентоспроможність продукції;
Авторитет школы возрастал необычайно быстро. Авторитет школи зростав надзвичайно швидко.
На З. глубина расчленения возрастает. На З. глибина розчленування збільшується.
после прокаливания она значительно возрастает. після прокалювання вона значно підвищується.
Возрастали темпы механизации текстильной промышленности. Зростали темпи механізації текстильної промисловості.
Рабочая нагрузка должна неуклонно возрастать. Робоча навантаження має постійно зростати.
В 1920-1930-х годах популярность курорта активно возрастала. У 1920-1930-х pp. популярність курорту постійно зростає.
Возрастало недовольства властью П. Скоропадского. Зростало невдоволення владою П. Скоропадського.
Количество "выходов" с годами возрастало. Кількість "виходів" з роками наростала.
Мировое хозяйство как возрастающая противоречивая целостность. Світове господарство як зростаюча суперечлива цілісність.
Работающим людям приходится содержать постоянно возрастающее количество пенсионеров. Працюючі вже не можуть утримувати зростаючу кількість пенсіонерів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!