Примеры употребления "возрастающая" в русском

<>
Мировое хозяйство как возрастающая противоречивая целостность. Світове господарство як зростаюча суперечлива цілісність.
При расчесывании выраженность симптоматики возрастает. При розчісуванні вираженість симптоматики зростає.
Еврейская община Белой Церкви возрастала. Єврейська громада Білої Церкви зростала.
возрастает престиж и конкурентоспособность продукции; зростають престиж і конкурентоспроможність продукції;
Авторитет школы возрастал необычайно быстро. Авторитет школи зростав надзвичайно швидко.
На З. глубина расчленения возрастает. На З. глибина розчленування збільшується.
после прокаливания она значительно возрастает. після прокалювання вона значно підвищується.
Возрастали темпы механизации текстильной промышленности. Зростали темпи механізації текстильної промисловості.
с ежемесячно возрастающей процентной ставкой зі щомісячно зростаючою відсотковою ставкою
Рабочая нагрузка должна неуклонно возрастать. Робоча навантаження має постійно зростати.
Фонк всегда шёл по возрастающей. Фонк завжди йшов по зростаючій.
В 1920-1930-х годах популярность курорта активно возрастала. У 1920-1930-х pp. популярність курорту постійно зростає.
Возрастало недовольства властью П. Скоропадского. Зростало невдоволення владою П. Скоропадського.
Количество "выходов" с годами возрастало. Кількість "виходів" з роками наростала.
Работающим людям приходится содержать постоянно возрастающее количество пенсионеров. Працюючі вже не можуть утримувати зростаючу кількість пенсіонерів.
Поле содержит монотонно возрастающее значение параметра. Поле містить монотонно зростаюче значення параметра.
Это было связано с возрастающей специализацией войск. Це було пов'язано зі зростаючою спеціалізацією військ.
Сервис безопасности - возрастающий фактор самоорганизации общества. Сервіс безпеки - зростаючий фактор самоорганізації суспільства.
Существующие сети перестают справляться с возрастающими нагрузками. Наявні мережі перестають справлятися зі зростаючим навантаженням.
Традиционно возрастает количество студентов-иностранцев. Традиційно зростає кількість студентів-іноземців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!