Примеры употребления "возражало" в русском

<>
Государственное обвинение против этого не возражало. Державне обвинувачення проти цього не заперечило.
Какие человеческие ценности он возражает? Які людські цінності він заперечує?
Защита против этого переноса возражала. Захист проти цього перенесення заперечував.
Родственники диктатора возражали против эксгумации. Родичі диктатора заперечували проти ексгумації.
возражать против обработки данных NNG; Заперечувати проти обробки даних NNG;
Вы возражаете против точности ваших Данных; Ви заперечуєте проти точності ваших Даних;
Против принятия заочного решения не возражала. Проти ухвалення заочного рішення не заперечувала.
Не слышу: кто-то слабо возражает? Не чую: хтось слабо заперечує?
Гейзенберг резко возражал против последнего утверждения. Гейзенберг різко заперечував проти останнього твердження.
Против этого категорически возражали родители Шайво. Проти цього категорично заперечували батьки Шайво.
возражать против обработки персональных данных Пользователя; заперечувати проти обробки персональних даних Користувача;
Отец девушки - Солопий Черевик - не возражает. Батько дівчини - Солопій Черевик - не заперечує.
Собственник возражал против продолжения этой практики. Власник заперечував проти продовження цієї практики.
Против этого возражает В.В. Витрянский. Проти цього заперечує В.В. Витрянский.
Против такого решение категорически возражал отец. Проти такого рішення категорично заперечував батько.
православие возражает веру в чистилище и инш.; православ'я заперечує віру в чистилище й інш.;
Защита Януковича не возражала против этого. Захист Януковича не заперечував проти цього.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!