Примеры употребления "возобновления" в русском

<>
Однако страна ждет возобновления нормального авиасообщения. Однак країна чекає відновлення нормального авіасполучення.
Первые шаги возобновления автобусного хозяйства Перші кроки поновлення автобусної господи
Глава МИД ФРГ ожидает тяжёлого возобновления переговоров "нормандской четвёрки" Президент Франції наполягає на якнайшвидшому відновленні переговорів "нормандської четвірки"
Один из них - вопрос возобновления эксгумаций. Одним з них є питання відновлення ексгумацій.
Основания для возобновления в гражданстве Украины Підстави для поновлення в громадянстві України
Плановая дата возобновления работы 29.01.2015. Планова дата відновлення роботи 29.01.2015.
Недостатки документальных НК: сложность возобновления, объемность информации. Недоліки документних НК: складність поновлення, об'ємність інформації.
возобновление потерянного паспорта гражданина Украины; відновлення втраченого паспорта громадянина України;
Возобновление борьбы Вавилонии за независимость. Поновлення боротьби Вавилонії за незалежність.
поиске, получении, сохранении и возобновлении работы; пошуку, отриманні, збереженні та відновленні роботи;
с ежегодным погашением и возобновлением лимита зі щорічним погашенням і відновленням ліміту
Возобновление промысла криля в Антарктике Відновлення промислу криля в Антарктиці
Возобновление разрешения на сезонную работу Поновлення дозволу на сезонну роботу
Украина заинтересована в возобновлении Ракетных войск. Україна зацікавлена у відновленні Ракетних військ.
Проект "Возобновление озер Алёшковских песков" Проект "Відновлення озер Олешківських пісків"
Возобновление её производства признано нерентабельным. Поновлення її виробництва визнано нерентабельним.
Возобновление казацкой Украины оказалось иллюзией. Відновлення козацької України виявилося ілюзією.
оформление или возобновление паспортных документов; оформлення або поновлення паспортних документів;
Быстрое возобновление фертильности после извлечения спирали. швидке відновлення фертильності після зняття спіралі.
возобновление зданий, поврежденных авариями и катастрофами. відновлення будівель, пошкоджених аваріями і катастрофами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!