Примеры употребления "возвращению" в русском

<>
Украина приблизилась к возвращению независимой церкви. Україна наблизилася до повернення незалежної церкви.
По возвращению предсказал предстоящее нападение японцев. По поверненню передбачив майбутній напад японців.
При желании: помощь по возвращению на родину За бажанням - допомога в поверненні на батьківщину
Беглые рабы подлежали возвращению их владельцам. Збіглі раби підлягали поверненню їх власникам.
Как возвращение к "военному коммунизму" Повернення до політики "воєнного комунізму"
По возвращении в Петербург занимался переводами. Після повернення в Петербург займався перекладами.
Мы рискуем возвращением "темных веков". Ми ризикуємо поверненням "темних віків".
Исполнение донесите, представив по возвращении акты ". Виконання доповісти, представивши по поверненню акти ".
Чемберлен по возвращении из Мюнхена. Чемберлен по поверненні з Мюнхена.
В 1961 году по возвращении домой присоединился к ПАИГК. 1961 року повернувся на батьківщину де приєднався до ПАІГК.
Но после возвращения в Петербург, был арестован и сослан в Сибирь. Згодом повернувся до Петербурга, де його заарештовано й вислано до Сибіру.
возвращение в усадьбу, ужин, ночлег повернення у садибу, вечеря, ночівля
По возвращении Симон начал партизанскую войну. Після повернення Симон розпочав партизанську війну.
Виллиан размышляет над возвращением в Донецк? Вілліан роздумує над поверненням в Донецьк?
На его возвращении настаивают латвийские националисты. На його поверненні наполягають латвійські націоналісти.
"Возвращение Шерлока Холмса", "Пустой дом"). "Повернення Шерлока Холмса", "Порожній будинок").
По возвращении в Москву его арестовали. Після повернення до Москви була заарештована.
Политика украинизации заменялась возвращением политики русификации. Політика українізації замінялася поверненням політики русифікації.
20:00 - Возвращение в Измаил. 20:00 - Повернення в Ізмаїл.
По возвращении судьба вознаградила ее за смелость. Після повернення доля винагородила її за сміливість.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!