Примеры употребления "возвратили" в русском

<>
После этого старое полотнище возвратили. Після цього старе полотнище повернули.
Всех троих иностранцев возвратили обратными рейсами. Усіх трьох іноземців повернули зворотними рейсами.
Верующим возвратили святыню только в 1991 году. Вірянам святиню повернули лише у 1991 році.
Ему был возвращен первозданный облик. Йому було повернуто первісний вигляд.
Возвращен был Афинам и Саламин. Повернений був Афінам і Саламін.
Должник - лицо, обязанное возвратить долг. Боржник - особа, зобов'язана повернути борг.
Вскоре он был возвращён Византии. Незабаром він був повернутий Візантії.
Такие посылки будут возвращены отправителю. Такі посилки будуть повернуті відправнику.
Затем "Бук" был возвращен в РФ. Після цього "Бук" повернули до РФ.
Из ссылки была возвращена его жена. Із заслання була повернена його дружина.
В 1989 церковь возвращена верующим. У 1989 церква повернута віруючим.
Кто из богов мне возвратил Хто з богів мені повернув
ВТР - возвращенные суммы технических резервов; ПТР - повернені суми технічних резервів;
Если разочарование ставки, букмекер возвратит застрахованное. Якщо розчарування ставки, букмекер поверне застрахована.
Законопроект был возвращен разработчикам на доработку. Усі законопроекти повернено розробнику на доопрацювання.
Система учета принятых и возвращенных поддонов Система обліку прийнятих і повернутих піддонів
Гянджинский трактат 1735) возвратило прикаспийские области Ирану. Гянджінського трактат 1735) повернуло прикаспійські області Ірану.
Контролировать карту, возвращённую в колоду. Контролювати карту, повернену в колоду.
10% невозвращенных или несвоевременно возвращенных страховых средств. 10% неповернених або несвоєчасно повернених страхових коштів.
Автомобиль найден и возвращён владелице. Автомобіль знайдено та повернуто власнику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!