Примеры употребления "внимание" в русском с переводом "уваги"

<>
Большое внимание уделено итерационным методам. Особливої уваги вимагають ітераційні методи.
Во внимание принимается и присутствие противопоказаний. До уваги береться і присутність протипоказань.
Наибольшее внимание архитектор уделил среднему ризалиту. Найбільше уваги архітектор приділив серединному ризалітові.
Большое внимание уделялось вопросам практического характера. Чимало уваги було приділено практичним питанням.
Немало уделяется внимание и эстетическому пространству. Багато уваги приділяється і естетичному вихованню.
Огромное внимание уделяется творческому развитию ребёнка. Багато уваги приділяється творчому розвитку дітей.
Привлечение внимание молодежи к занятиям велоспортом Привернення уваги молоді до занять велоспортом
Он уделил особое внимание инклюзивному обучению. Багато уваги було приділено інклюзивному навчанню.
Во внимание принимается и наличие противопоказаний. До уваги береться і наявність протипоказань.
Принимая во внимание Администратор меню CP Беручи до уваги Адміністратор меню CP
Принимая во внимание vBET отключить использование гостей Беручи до уваги vBET відключити використання гостей
Скульптор уделял особое внимание пропорциям человеческого тела. Скульптор приділяв значної уваги пропорціям людського тіла.
Большое внимание уделяется экологическому образованию и воспитанию. Більше уваги приділялось екологічній освіті та вихованню.
Принимая во внимание различных дБ для vbet Беручи до уваги різних дБ для vbet
Во внимание принимается источник, спровоцировавший возникновение состояния. До уваги береться джерело, спровокував виникнення стану.
Во внимание принимается и техника их удаления. До уваги береться і техніка їх видалення.
К вниманию абонентов города Мелитополя! До уваги жителів міста Мелітополя!
К вашему вниманию фото миксбордеров: До вашої уваги фото міксбордерів:
Много внимания уделял математическим исследованием. Багато уваги приділяв математичним дослідженням.
Особого внимания заслуживают рентные платежи. Особливої уваги заслуговують рентні платежі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!