Примеры употребления "велел" в русском

<>
Потом Артаксерксов велел перечислить энклитические частицы... Потім Артаксерксов наказав перерахувати энклитические частинки...
Император Тиберий велел отпустить их обоих. Імператор Тіберій велів відпустити їх обох.
Трумэн велел возвратиться на обратную позицию. Трумен наказав повернутися на зворотну позицію.
Тогда Зевс велел Аиду вернуть Персефону. Тоді Зевс велів Аїду повернути Персефону.
Следы крови вели к обрыву... Сліди крові вели до обриву...
Нам иногда духовный долг велит; Нам іноді духовний обов'язок велить;
Южнокорейские телеканалы вели прямую трансляцию запуска. Пряму трансляцію запуску ведуть південнокорейські телеканали.
Ворота Банье вели на парижскую дорогу. Брама Баньє вела на паризьку дорогу.
Активных действий они не вели. Активної роботи вони не проводили.
Трансляцию торжественной церемонии вели украинские телеканалы. Трансляцію урочистої церемонії здійснювали українські телеканали.
Пришедшие вели себя агрессивно и неадекватно. Люди поводилися дуже агресивно, неадекватно.
Он делает то, что ему велят. Він робить те, що йому наказують.
Н. вели кочевой образ жизни. Н. вели кочовий спосіб життя.
Раджа велит Никии развлекать публику. Раджа велить Нікії розважати публіку.
Передачи вели 300 2-программных передающих радиостанций. Передачі ведуть 300 2-програмних передавальних радіостанцій.
Германцы вели себя вполне мирно. Германці вели себе цілком мирно.
Рассудок в мире жить велит; Розум в світі жити велить;
Русские флоты вели себя пассивно. Російські флоти вели себе пасивно.
Уж Время скрыться мне велит Вже Час сховатися мені велить
В Кош вели восемь входов. До Коша вели вісім входів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!