Примеры употребления "ведутся" в русском с переводом "велося"

<>
Обучение велось староукраинским книжным языком. Навчання велося староукраїнською книжною мовою.
Исследование нилотских языков велось неравномерно. Дослідження нілотських мов велося нерівномірно.
В Вавилоне велось интенсивное строительство. У Вавилоні велося інтенсивне будівництво.
постройки, велось крепостное стр-во. споруд, велося кріпосне б-во.
Судопроизводство также велось от имени Императора. Судочинство також велося від імені Імператора.
Эфирное вещание велось через маломощный передатчик. Ефірне мовлення велося через малопотужний передавач.
Строительство велось немецкой компанией Bilfinger Berger. Будівництво велося швейцарською компанією Bilfinger Berger.
После смерти царевича Дмитрия велось следствие. Після смерті царевича Дмитра велося слідство.
Земледелие велось традиционными способами и средствами. Хліборобство велося традиційними способами і засобами.
Строительство подвалов велось силами пленных турок. Будівництво підвалів велося силами полонених турків.
Съемка велась при помощи дистанционно управляемых камер. Фільмування велося за допомогою дистанційно керованих камер.
Строительство электростанции велось прогрессивным поточно-скоростным методом. Будівництво електростанції велося прогресивним поточно-швидкісним методом.
Сооружение Брюссельской ратуши велось в 3 этапа. Спорудження Брюссельської ратуші велося в 3 етапи.
Строительство дорог велось под наблюдением инженера Вестфалия. Будівництво гілок велося під наглядом інженера Вестфалія.
Строительство велось по заказу патриция Филиппо Бона. Будівництво велося на замовлення патриція Філіппо Бона.
строительство ханского дворца велось с 1274 года. будівництво ханського палацу велося з 1274 року.
Капитальное переустройство набережной велось с 1949 года. Капітальне перевлаштування набережної велося з 1949 року.
До 1918 г. преподавание велось на немецком языке. До 1918 року навчання велося на російській мові.
В это время активных боев уже не велось. Протягом цього часу активних бойових дій не велося.
Там же писали указы, составляли грамоты, велась текущая переписка. Тут також писалися укази, складалися грамоти, велося поточне листування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!