Примеры употребления "ведение" в русском

<>
оригинал доверенности на ведение дел; оригінал доручення на ведення справ;
Разрешение конфликтов и ведение переговоров. Вирішення конфліктів і проведення переговорів.
Ведение сменной и оперативной документации. Веде змінну і оперативну документацію.
Спусковой механизм. обеспечивает ведение только автоматического огня.. Спусковий механізм дозволяє вести тільки автоматичний вогонь.
Краснов М.А. Ведение в муниципальное право. Краснов М.А. Введення в муніципальне право.
ведение базы данных геологического опробования ведення бази даних геологічного випробування
Организация и ведение спасательных работ. Організація і проведення рятувальних робіт.
Ведение технологического процесса производства малотоннажных продуктов. Веде технологічний процес виробництва малотоннажних продуктів.
Ведение блога - Мир веб разработок Ведення блогу - Світ веб розробок
ведение взаимных расчетов между бюджетами; проведення взаємних розрахунків між бюджетами;
1) ведение единого государственного реестра страховиков (перестрахователей); 19) веде Єдиний державний реєстр страховиків (перестраховиків);
ведение реестра и депозитарное обслуживание; ведення реєстру та депозитарне обслуговування;
Очень нужно успешное ведение SMM Дуже потрібно успішне ведення SMM
Ведение и наработка базы кандидатов Ведення та напрацювання бази кандидатів
ведение переговоров от имени КУА; Ведення переговорів від імені КУА;
Копия ордера на ведение дела. Копія ордера на ведення справи.
Ведение пациентов с функциональной диареей Ведення пацієнтів з функціональною діареєю
Ответственное за ведение кафедральной документации. Відповідальна за ведення кафедральної документації.
Ведение и систематизация фондов недвижимости Ведення та систематизація фондів нерухомості
Ведение геодезической информационно-технической базы. Ведення геодезичної інформаційно-технічної бази.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!