Примеры употребления "в отношении" в русском

<>
2) .Только в отношении правомерно опубликованных произведений; 2) тільки у відношенні правомірно опублікованих творів;
Активен в отношении бактерий, продуцирующих бета-лактамазы. Активний щодо бактерій, які продукують бета-лактамази.
Активен в отношении Mycobacterium tuberculosis. Володіє активністю щодо Mycobacterium tuberculosis.
УЕФА открыл дисциплинарное дело в отношении "Барселоны" УЄФА відкрив дисциплінарну справу проти "Барселони".
a. подписания без оговорок в отношении ратификации; a) підписання без застереження про ратифікацію;
Конформизм в отношении норм коллективной жизни. Конформізм по стосовно норм колективного життя.
Запрещается осуществлять диверсионные мероприятия в отношении: Забороняється проводити диверсійні дії у відношенні:
эффективные лишь в отношении определенных возбудителей. Вони ефективні лише до певних збудників.
После этого репрессии в отношении партизан усилились. Після цього репресії стосовно до партизан посилились.
Обвиняемым признается лицо, в отношении... Обвинуваченим визнається особа, щодо якої:
x _ {2}]} в отношении золотого сечения. x _ {2}]} у відношенні золотого перерізу.
Адвокационная деятельность в отношении ВПО Киевской обл. Адвокаційна діяльність щодо ВПО Київській обл.
Наша практика в отношении информации неличного характера Наша практика стосовно до інформації неособистого характеру
Отмечался жестокостью в отношении к противникам. Відзначався жорстокістю у ставленні до противників.
Он касается усиления ответственности в отношении злостных неплательщиков алиментов. Звернула увагу, на посилення відповідальності злісних неплатників аліментів.
В отношении нардепа Мураева ГПУ начала уголовное производство. Відзначимо, проти нардепа Мураєва відкрили кримінальну справу.
консультация в отношении международного структурирования; консультування з питань міжнародного структурування;
осуждены за умышленное преступление в отношении ребёнка. засуджені за вчинення умисного злочину щодо дитини.
© в отношении которого имеется дискретная финансовая информация. в) про який доступна дискретна фінансова інформація.
Судом вынесены приговоры в отношении 17 должностных лиц. Судом винесено вироки стосовно 17 службових осіб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!