Примеры употребления "было положено" в русском

<>
Его начало было положено древними цивилизациями. Ці терміни були започатковані стародавніми цивілізаціями.
Так было положено начало Мексиканской революции. Так було покладено початок Мексиканській революції.
Тогда же оно было положено под сукно. Його, фактично, покладено під сукно.
Так было положено начало гештальтпсихологии. Так було покладено початок гештальтпсихології.
Хотя было что - водку продавали. Хоча було що - горілку продавали.
Начало положено, цель - есть, темп - задан. Початок покладено, мета - є, темп - задано.
Из кабинки канатной дороги было лучше. З кабінки канатної дороги було краще.
Усилиями Докучаева положено начало степному лесоразведению. Зусиллями Докучаєва належало початок степовому лісорозведенню.
Основным занятием калмыков было экстенсивное скотоводство. Основним заняттям калмиків було екстенсивне скотарство.
При гостинице, как и положено, работал ресторан. При готелі, як і належить, був ресторан.
Особенно тяжелым было восстановление подготовленных кадров. Особливо тяжким було відновлення підготовлених кадрів.
положено начало Украинской Автокефальной Православной Церкви. покладено початок Українській Автокефальній Православній Церкві.
Не было электронных каталогов библиографической информации. Не було електронних каталогів бібліографічної інформації.
Этим положено начало эмансипации невольников. Цим покладено початок емансипації невільників.
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
Возле храма, как и положено, колодец. Біля храму, як і належить, колодязь.
Их основным занятием было солеварение. Їх основним заняттям було солеваріння.
Все как положено в современном искусстве. Все як годиться в сучасному мистецтві.
Это явление было названо "лучи Беккереля". Це явище було названо "промені Беккереля".
Начало С. в. положено катастрофическим голодом 1601-03. Початок С. в. покладено катастрофічним голодом 1601-03.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!