Примеры употребления "была признана" в русском

<>
Была признана "Первой леди словенской поэзии". Була визнана "Першою леді словенської поезії".
"Трапеция Летисии" была признана частью Колумбии. "Трапеція Летісії" була визнана частиною Колумбії.
Дальнейшая модернизация "трёхдюймовки" была признана бесперспективной. Подальша модернізація "трьохдюймовки" була визнана безперспективною.
Женщина была признана безвестно отсутствующей. Чоловіка було визнано безвісти відсутнім.
Спирс была признана временно недееспособной; Спірс була визнана тимчасово недієздатною;
Её работа была признана неудовлетворительной. Її робота була визнана незадовільною.
Работу Правления компании была признана удовлетворительной. Роботу Правління компанії було визнано задовільною.
Одновременно Чердынь официально была признана городом. Одночасно Чердинь офіційно було визнано містом.
21 января 2009 года ликвидация была признана законной. 21 січня 2009 р. ліквідація була визнана законною..
Школа была признана частной гимназией в 1907 году. У 1907 році школа була визнана приватною гімназією.
В 2002 году порода была признана FCI. В 2002 році порода була визнана FCI.
В 1911 году она была признана "преступной". У 1911 році вона була визнана "злочинною".
Независимость Баната была признана Венгрией. Незалежність Банату була визнана Угорщиною.
Но её организация была признана неудовлетворительной. Однак організація його була визнана незадовільною.
Лучшей легкоатлеткой страны была признана Людмила Оляновская. Найкращою легкоатлеткою країни було визнано Людмилу Оляновську.
Сербия была признана невиновной в государственном геноциде. Суд визнав Сербію невинною в державному геноциді.
Их работа была признана неэффективной. Тоді її діяльність визнали неефективною.
РФ официально была признана "государством-агрессором". РФ офіційно була визнана "державою-агресором".
Дальнейшая модернизация "трёхдюймовки" была признана бесперспективной [1]. Подальша модернізація "трьохдюймовки" була визнана безперспективною [1].
Работа Кабмина была признана парламентариями неудовлетворительной. Робота Кабміну була визнана парламентаріями незадовільною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!