Примеры употребления "благополучие" в русском

<>
Эмоциональное благополучие ребенка в группе. Емоційне благополуччя дитини у групі.
Но наступившее благополучие было обманчивым. Але насталий добробут був оманливим.
Сочетать материальное благополучие с духовным удовлетворением. поєднуй матеріальний достаток із духовним задоволенням.
Памятник символизирует достаток и благополучие семьи. Пам'ятник символізує достаток і благополуччя сім'ї.
Жёлтый цвет символизирует благополучие страны. жовтий Колір символізує добробут країни.
"Социальное, экономическое и экологическое благополучие - неделимы. "Соціальне, економічне та екологічне благополуччя - неподільні.
Его безопасность и благополучие ", - заявил Вилкул. Його безпеку і добробут ", - заявив Вілкул.
Сочетай материальное благополучие с духовным удовлетворением! Поєднуй матеріальне благополуччя з духовним задоволенням.
Выходите из компартии, чтобы сохранить благополучие "... Виходьте з компартії, щоб зберегти добробут ".
Мы ценим свой труд и Ваше благополучие! Ми цінуємо власну працю і Ваш добробут!
Мантра для процветания и благополучия: Мантра для процвітання і благополуччя:
Успехов вам, счастья и благополучия! Успіхів вам, щастя та добробуту!
Однако известность не принесла писателю материального благополучия. Та слава не дала письменнику матеріального достатку.
Обеспечение санитарно-эпидемиологического благополучия населения Забезпечення санітарно-епідеміологічного благополуччя населення
Здоровья, мира, успехов и благополучия. Здоров'я, миру, успіхів і добробуту.
человеческий фактор, усталость и благополучия моряков; людський фактор, втома і благополуччя моряків;
Которые стоят на страже нашего благополучия. Вони стоять на захисті нашого добробуту.
Специалисты оценили уровни субъективного благополучия добровольцев. Фахівці оцінювали рівень психологічного благополуччя добровольців.
Она не повышает уровень благополучия людей. Вона не підвищує рівень добробуту людей.
обеспечение эмоционально-психического благополучия каждого ребенка; забезпечення емоційно-психічного благополуччя кожної дитини;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!