Примеры употребления "Ушла" в русском

<>
Благодать Господня оттуда не ушла? Благодать Господня звідти не пішла?
Уже 10 мая 2016 она ушла с этого поста. Однак уже 10 травня 2016 року покинула цей пост.
Она ушла из кино и посвятила себя своим детям. Після цього вона залишила кінематограф і присвятила себе родині.
Ушла в прошлое глобальная конфронтация. Відійшла в минуле глобальна конфронтація.
Надежда Львовна попрощалась и ушла. Надія Львівна попрощалася і пішла.
Почему Варя ушла из Интернов... Чому Варя пішла з Інтернів?
Княжна ушла, пропал и след! княжна пішла, пропав і слід!
Позднее ушла в декретный отпуск. Пізніше пішла в декретну відпустку.
Мама мальчика ушла в магазин. Мати малюка пішла до магазину.
"Ушла из жизни Ирина Бунина. "Пішла з життя Ірина Буніна.
Ее мать преждевременно ушла из жизни. Її мати передчасно пішла з життя.
Татьяна Романенко: "Тутта Ларсен не ушла. Тетяна Романенко: "Тутта Ларсен не пішла.
Расстроенная Клэри ушла гулять с Саймоном. Засмучена Клері пішла гуляти з Саймоном.
Ранее ушла из жизни Кира Муратова. Раніше пішла з життя Кіра Муратова.
Она ушла с молотка за $ 352500. Вона пішла з молотка за $ 352,500.
Нила Крюкова ушла сегодня в вечность. Ніла Крюкова пішла сьогодні у вічність.
Адресная приватизация давно ушла в небытие. Адресна приватизація давно пішла у небуття.
Кейт дала ему пощёчину и ушла. Кейт дала йому ляпаса і пішла.
Ушла из "Медузы" в апреле 2019 года. Пішла з "Медузи" в квітні 2019 року.
В 597 году ушла из жизни Фредегонда. У 597 році пішла з життя Фредегунда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!