Примеры употребления "покинула" в украинском

<>
Переводы: все18 покинуть18
Після цього Соколовська покинула студію. После этого Соколовская покинула студию.
Покинула порноіндустрію в 2006 роціі. Покинула порноиндустрию в 2006 году.
Однак удача несподівано покинула його. Однако удача неожиданно покинула его.
Енні покинула Марсель на пароплаві. Энни покинула Марсель на пароходе.
Пізніше Стеффен Кефрі покинула групу. Позднее Стефф Кефри покинула группу.
Втім, через рік Нінон його покинула. Впрочем, через год Нинон его покинула.
Після Олімпіади пара покинула аматорський спорт. После Олимпиады пара покинула любительский спорт.
Ілона покинула США разом з дитиною. Илона покинула США вместе с ребёнком.
У 1925 році Гарбузова покинула СРСР. В 1925 г. Гарбузова покинула Россию.
Буквально півроку тому покинула Міша Романова. Буквально полгода назад покинула Миша Романова.
21 серпня Веллс покинула стіни "Ньюгейта". 21 августа Уэллс покинула стены "Ньюгейта".
Після весілля Евеліна назавжди покинула батьківщину. После свадьбы Эвелина навсегда покинула родину.
У 1999 році Браз покинула групу Kaoma. В 1999 году Браз покинула группу Kaoma.
Єлизавета Христина покинула Іспанію в 1713 році. Елизавета Кристина покинула Испанию в 1713 году.
21 серпня Веллс покинула стіни "Ньюгейта" [1]. 21 августа Уэллс покинула стены "Ньюгейта" [1].
Бесте покинула серіал в червні 2016 року. Бесте покинула сериал в июне 2016 года.
Вона покинула місцеву рада в 2003 року. Она покинула местный совет в 2003 году.
У 2010 році [1] Кейн покинула порноіндустрію. В 2010 году [1] Кейн покинула порноиндустрию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!