Примеры употребления "Столкнувшись" в русском

<>
Столкнувшись с реальностью, Райан стал диктатором. Зіштовхнувшись із реальністю, Райан став диктатором.
Автомобили столкнулись во время обгона. Автомобілі зіткнулися під час обгону.
Внедорожник артиста столкнулся с молоковозом. Позашляховик артиста зіткнувся з молоковозом.
Местные особенности сталкиваются глобальными веяниями. Місцеві особливості стикаються глобальними віяннями.
С чем предстоит столкнуться путешественнику? З чим доведеться зіткнутися мандрівникові?
Его машина столкнулась с грузовиком. Його машина зіткнулася з вантажівкою.
Каменные фасады столкнулись с выветриванием. Камені фасаду зіткнулись з вивітрюванням.
Грузовик сталкивается с неподвижным автомобилем Вантажівка стикається з нерухомим автомобілем
Все мы с этим сталкивались. Всі ми з цим стикалися.
"Мы сталкиваемся с серьезными проблемами. "Ми стикаємося з серйозними проблемами.
Никто с подобным не сталкивался? Ніхто з подібним не стикався?
Лоб в лоб столкнулись два автомобиля. Лоб в лоб зіткнулося два автомобіля.
Как вы сталкиваетесь с соперником? Як ви стикаєтеся з суперником?
Четверть россиян сталкивалась с колдовством Чверть росіян стикалася з чаклунством
Кто столкнется Миз на Рестлмании? Хто зіткнеться Міз на Рестлманіі?
Под Харьковом электричка столкнулась с товарным поездом. На Харківщині електричка зіткнулась із товарним поїздом.
Два пассажирских поезда столкнулись под Дрезденом. Два пасажирські потяги зіштовхнулися під Дрезденом.
Мы сталкиваемся ежедневно с трудностями и опасностями. Щодня вони долають численні труднощі й небезпеку.
Все мы, каждый год, сталкиваемся с похожими проблемами. Майже щороку ми зіштовхуємося з одними і тими ж проблемами.
Мы сталкиваешься с алкоголем везде. Ми стикаємось з алкоголем скрізь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!