Примеры употребления "Смог" в русском

<>
"Зенит" не смог обыграть "Слован" "Донбас" не зміг переграти "Слован"
"Ливерпуль" смог отыграть всего один мяч. "Ворскла" змогла відіграти лише один м'яч.
Каждый присутствующий смог опробовать работу специальных устройств в действии. Усі присутні одразу мали змогу випробувати пристрій у дії.
Экипаж смог эвакуироваться и не пострадал. Екіпаж зумів евакуюватися і не постраждав.
Смог ситуация закончилась выпуском этого бюллетеня. Смог ситуація закінчилася випуском цього бюлетеня.
Рим не смог устоять против варваров. Рим уже не міг протистояти варварам.
Арзуманян смог набрать 120 баллов. Арзуманян зміг набрати 120 балів.
Кличко не смог выговорить слово "тоталитаризм" Кличко не зумів вимовити заборонений "тоталітаризм"
"Пуэр" - смог заполучить особую популярность. "Пуер" - зміг роздобути особливу популярність.
Здесь смог показать себя, как хороший организатор. Він зумів себе проявити, як добрий організатор.
Анимированный бот смог надеть футболку. Анімований бот зміг одягти футболку.
В "Гелиосе" не смог закрепиться. У "Геліосі" не зміг закріпитися.
Такой ядовитый туман получил название "смог". Такий отруйний туман отримав назву "зміг".
Один не смог убить невинного ребёнка; Одін не зміг вбити невинну дитину;
Это явление Фарадей не смог объяснить. Це явище Фарадей не зміг пояснити.
Дмитрий Пидручный не смог завершить гонку. Дмитро Підручний не зміг завершити гонку.
На Battleground Сина смог отстоять титулы. На Battleground Сіна зміг відстояти титули.
Не смог привлечь инвестора и "Проминвестбанк". Не зміг залучити інвестора і "Промінвестбанк".
Петр Пригара смог реализовать свою мечту. Петро Пригара зміг реалізувати свою мрію.
Не выкручивался: "Потому, что не смог". Не викручувався: "Тому, що не зміг".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!