Примеры употребления "Решено" в русском

<>
Было решено поступать в консерваторию. І вирішив вступати в консерваторію.
Цветок решено назвать "Одри-младшая". Квітку вирішено назвати "Одрі-молодша".
Концепцию проекта решено отправить на доработку. Відповідний проект рішення відправлено на доопрацювання.
Ему было решено предоставить служебную квартиру. Прийнято рішення про надання службової квартири.
Решено было выпускать свою газету "Наш голос". Вони почали видавати свою газету "Наша думка".
Было решено строить новую школу. Було вирішено побудувати нову школу.
В 1999 году в Украине решено закрыть все вытрезвители. 1999-го в Україні ухвалено рішення про закриття всіх витверезників.
Этот пробел решено было закрыть. Цю прогалину було вирішено закрити.
Решено ввести регистрацию для супергероев. Вирішено ввести реєстрацію для супергероїв.
Нет, решено - пойду искать управы немає, вирішено - піду шукати управи
Решено было полностью реконструировать дворец. Вирішено було повністю реконструювати палац.
Было успешно решено продовольственную проблему. Було успішно вирішено продовольчу проблему.
ECMM было решено контролировать конвой. ECMM було вирішено контролювати конвой.
Новорожденного сына было решено назвать Соломон. Новонародженого сина було вирішено назвати Соломон.
Решено было Валента отрешить от царства ". Вирішено було Валента відлучити від царства ".
Единогласно тренером решено назначить Михаила Фоменко. Одноголосно тренером вирішено призначити Михайла Фоменка.
Однако позже документ было решено доработать. Але пізніше документ вирішено було доопрацювати.
Контракт Миятовича решено было не продлевать. Контракт Міятовича вирішено було не продовжувати.
"Решено: новогодние праздники проведу в Киеве. "Вирішено: новорічні свята проведу у Києві.
Расходившееся ополчение решено было официально распустить. Розійдене ополчення вирішено було офіційно розпустити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!