Примеры употребления "Приступил" в русском

<>
К преподавательской работе приступил сегодня. До викладацької роботи приступив сьогодні.
Командовать флотом приступил адмирал Саблин ". Командувати флотом почав адмірал Саблін ".
Но я уже приступил к своим обязанностям. І вже взявся до виконання своїх обов'язків.
Федорова приступил к изучению клинической хирургии. Федорова приступив до вивчення клінічної хірургії.
И он приступил к реконструкции. Він одразу почав робити реконструкцію.
Народ-победитель приступил к восстановлению страны. Народ-переможець приступив до відновлення країни.
Приступил Кромвель и до колониальных захватов. Приступив Кромвель і до колоніальних загарбань.
Затем приступил к созданию монументальной скульптуры. Пізніше приступив до створення монументальної скульптури.
Коэн немедленно приступил к активным действиям. До активних дій Коен приступив негайно.
25 августа - Шиллер приступил к сочинительству. 25 серпня - Шиллер приступив до письменництва.
Лорензетти приступил к обязанностям в 2006 году. Лорензетті приступив до обов'язків в 2006 році.
Топ-менеджер уже приступил к исполнению обязанностей. Топ-менеджер вже приступив до виконання обов'язків.
Получив помощь, Дорошенко приступил к отвоевывание Подолья. Діставши поміч, Дорошенко приступив до відвойовування Поділля.
Приступил к тренерской работе в 1997 году. Приступив до тренерської роботи в 1997 році.
Сегодня работники "ПБС" приступили к асфальтированию. Сьогодні працівники "ПБС" приступили до асфальтування.
Нужно просто решиться и приступить! Потрібно просто зважитися і приступити!
"МРИЯ" приступила к полевым работам "МРІЯ" приступила до польових робіт
После это депутаты приступили к тайному голосованию. Закінчивши обговорення, депутати почали таємно голосувати.
Дорожники уже приступили к работе. Дорожники вже стали до роботи.
После этого ФБР приступило к расследованию. Після цього ФБР приступило до розслідування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!