Примеры употребления "Ощущения" в русском с переводом "відчуттів"

<>
Учитесь слушать свои ощущения, интуицию. Прислухатись до своїх відчуттів, інтуїції.
Сенсорная адаптация и взаимодействие ощущений................................. Сенсорна адаптація і взаємодія відчуттів.....................
отсутствие болезненных ощущений после процедуры; відсутність болісних відчуттів після процедури;
Автор работ по психофизиологии ощущений. Автор праць з психофізіології відчуттів.
Способствует нормализации восприятия болевых ощущений; Сприяє нормалізації сприйняття больових відчуттів;
Отсутствие каких-либо болевых ощущений; Відсутність будь-яких больових відчуттів;
Будьте готовы к невероятным ощущениям!!! Будьте готові до неймовірних відчуттів!!!
регулярных болевых ощущений в области живота; регулярних больових відчуттів в області живота;
MISTER BEN - презервативы для ярких ощущений. MISTER BEN - презервативи для яскравих відчуттів.
быстро избавляет от этих неприятных ощущений. швидко позбавляє від цих неприємних відчуттів.
В чем же причина болевых ощущений? У чому ж причина больових відчуттів?
Эротический массаж - волшебный мир незабываемых ощущений Еротичний масаж - чарівний світ незабутніх відчуттів
С ощущений начинается познавательная деятельность человека. З відчуттів починається пізнавальна діяльність людини.
Появление болезненных ощущений в правом подреберье. Поява болючих відчуттів у правому підребер'ї.
Комфорт и отсутствие выраженных болевых ощущений. Комфорт і відсутність виражених больових відчуттів;
При таком состоянии болевых ощущений нет. При такому стані больових відчуттів немає.
Приключенческий туризм - для любителей острых ощущений. Пригодницький туризм − для любителів гострих відчуттів.
Запор доставляет большое количество дискомфортных ощущений. Запор доставляє велику кількість дискомфортних відчуттів.
изучение запахов, ощущений, звуков, ранее незамеченных; вивчення запахів, відчуттів, звуків, раніше непомічених;
Однако никаких болезненных ощущений они не несут. Однак ніяких больових відчуттів він не відчуває.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!