Примеры употребления "Необыкновенно" в русском

<>
Программа фестиваля получилась необыкновенно насыщенной. Програма фестивальних заходів надзвичайно насичена.
Необыкновенно настоящий, ответственный, надежный человек. Незвичайно справжня, відповідальна, надійна людина.
Драгомиров был необыкновенно популярен среди киевлян. Драгомиров був дуже популярний серед киян.
Необыкновенно красивый маршрут похода, разнообразен; Неймовірно гарний маршрут походу, різноманітний;
Землетрясение было необыкновенно большим в географическом смысле. Землетрус був незвично значним з географічного погляду.
Природа Краснодарского края необыкновенно богата. Природа Оржицького краю надзвичайно багата.
Еда в Индии необыкновенно дешевая. Їжа в Індії незвичайно дешева.
Их и сегодня необыкновенно интересно читать. Їх і сьогодні дуже цікаво читати.
Необыкновенно хорош президентский дворец в Братиславе. Надзвичайно гарний президентський палац в Братиславі.
Они стали необыкновенно прекрасными и изысканными. Вони стали незвичайно чудовими і вишуканими.
Малдер необыкновенно скептичен к утверждениям Боггса. Малдер до тверджень Богса надзвичайно скептичний.
Необыкновенно популярный и функциональный элемент зонирования. Незвичайно популярний і функціональний елемент зонування.
Город является необыкновенно привлекательным для путешественников. Місто є надзвичайно привабливим для мандрівників.
"Умный, вежливый, необыкновенно добрый и мудрый. "Розумний, чемний, незвичайно добрий та мудрий.
Необыкновенно тонки и живописны натюрморты художника. Надзвичайно тонкі і мальовничі натюрморти художника.
Звук, свет, разговоры необыкновенно раздражают человека. Звук, світло, розмови незвичайно дратують людини.
Кардиналы были необыкновенно оскорблены поведением Урбана. Кардинали були надзвичайно ображені поведінкою Урбана.
Полотно было написано в необыкновенно короткий срок. Книга була написана за надзвичайно короткий термін.
И эти мысли необыкновенно актуальны для нашей страны. Ці слова е надзвичайно актуальні для нашої країни.
Жюль Верн Необыкновенные путешествия Комета Жуль Верн Незвичайні подорожі Комета
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!